映画@ふたば保管庫 [戻る]

210894 B
「海賊とよばれた男」著者の百田尚樹氏、日テレ金曜ロードSHOW!に立腹 「ズタズタに切りまくりよった」

作家の百田尚樹氏が、9月28日に「金曜ロードSHOW!」(日本テレビ系)で放送された映画「海賊とよばれた男」について、著者として苦言を呈している。

同作の原作である小説「海賊とよばれた男」は、第10回本屋大賞受賞、上下巻累計が420万部の大ベストセラー。山崎貴監督、岡田准一主演で映画化され、2016年12月に公開、このたび「金曜ロードSHOW!」で地上波初放送となった。

しかし、著者の百田氏から見た“テレビ放映版”の「海賊とよばれた男」は納得がいく内容ではなかったようだ。

百田氏はTwitterで「著者より! 日テレのボケが『海賊とよばれた男』をズタズタに切りまくりよった。ラストの余韻もカットされた」と苦言。放送の尺に合わせるためにカットされてしまった箇所が多く、「私でも腹立つんやから、監督はつらかったやろうな」「それでも感動させるんやから、山崎監督はすごい!」とツイートしている。
削除された記事が1件あります.見る

このツイートに、ネットでは「ノーカットで見たかったです」「初見でカットされていたのはわかりませんでしたが、それでも泣きました」「これはDVDやブルーレイを買ったほうがいいということですね」「原作読まなくちゃ」などの声が上がっている。
https://www.narinari.com/Nd/20180951399.html
2018/09/29 01:02

カットされてたんだ。それでも相当面白かったからカットなし観よう。

どうしたら良かったんだろう
延長しろって感じかな

事実上、ジブリとコナン専門番組みたいなもんだからな
それ以外の映画は延長なしで1時間くらいでも平気で切るようになったね。

今どき地上波で映画見る人は「ながら見」しかしてねえから
短くまとめても少しでもファンを獲得しとけばいいんだよ

よっぽど気に入ったら、あらためて原作読む人もいるだろうし
ソフトを買うなり借りるなりして観る人もゼロじゃないだろ

映画が2時間の放送枠用にカットされまくるのは昔から当たり前
ノーカットのほうがイレギュラーだわ

160分の本編を86分まで縮められた「続・夕陽のガンマン」よりゃマシだろ

総時間の長い映画で2日に分けてノーカットでTV放送したものは恵まれているよね

テレ朝のエイリアンVSプレデター&AVP2は
二本の映画を一本の枠でやる凄まじいものだった

ニコニコ実況でコメみながら見た

おもしろかった
最後はどーでもよかったからそれはそれで

>総時間の長い映画で2日に分けてノーカットでTV放送したものは恵まれているよね
ゴッドファーザー3?

タワーリング・インフェルノ?

さよなら銀河鉄道999でもやってた

NETの土曜映画枠なんか
確か一時間半くらいしかなかったんじゃないか?
荒野の七人を2週に分けて放送してたと記憶する

二時間枠の地上波映画は基本的に正味一時間半だろ

>荒野の七人を2週に分けて放送してたと記憶する

七人の侍じゃなくて荒野の七人なの?

昭和は大作を前後2週間に分けて放送するのが普通だったが
もう知らない世代の方が多いんだな
1本の作品の後半を1週間待つ
と言う感覚自体がもう在り得ないのだろうね

カットなんか当たり前だから
TV用に作られた吹き替えは
欠けてるものがよくあるよね

「海賊」は日テレも制作に噛んでるし3時間枠でやるかと思ったんだけどな。

昔は話題作やヒット作は前後編でやるのが普通だった。
日本沈没、ベン・ハー、クレオパトラ、トラトラトラ、風と共に去りぬ、タワーリング・インフェルノetc
最近だとタイタニックが最後なのかな?タイタニックはキャメロン編集の予告編とあらすじが付いていて
これがいい出来だったなぁ。

>総時間の長い映画で2日に分けてノーカットでTV放送したものは恵まれているよね
アラモもそうだったかな?

内容の長いやつはかなりカットすることで有名だしなテレビ局は。百田さんの怒りは分かるが

>総時間の長い映画で2日に分けてノーカットでTV放送した
タイタニックも初放送は前後編だったっけ?
石田彰版のデカプリオはフジのバージョンだっけ?

小さかった頃プライベートライアン前編後編に分かれて放映されてた記憶がある

>TV用に作られた吹き替えは
>欠けてるものがよくあるよね
2時間半以上ある『戦略大作戦』のTV吹き替えは90分弱しかない…
1時間近くが字幕版になってしまう計算だけど、吹き替えがそれしか
存在してない上にあの声以外考えられないので
TV吹き替え入りBD出してくれた時はホントに嬉しかった

書き込みをした人によって削除されました

ビデオもない時代は大作映画は2週に分けてやってたとか言ってたな
映画館でみても地上波放送は数年後
だからみんな大喜び

>2時間半以上ある『戦略大作戦』のTV吹き替えは90分弱しかない…
メニューから吹き替えオンリー再生が選べるソフトもあるね
吹き替えの現存しない部分を飛ばして再生するから
頻繁に原語に戻るストレスを感じることなく視聴できるという
サテリコンやフェリーニのローマのBDが映画全体と比べて
吹き替えが短い(どちらも70分程度)からかこの機能がある

954867 B
>二時間枠の地上波映画は基本的に正味一時間半だろ
枠が一時間半だって言ってるでしょうが>七人の侍じゃなくて荒野の七人なの?黒澤作品は、監督の意向で昔も今も分割放送は許されないんですよ。枠に関しては土曜の夜九時、NET(現テレビ朝日)を見よ。この日は荒野の七人じゃねえけどな
荒野の七人(前)昭和50年4月5日放送
51467 B
あったー!


荒野の七人の吹き替えは最高のキャストだぜ。

>「海賊」は日テレも制作に噛んでるし3時間枠でやるかと思ったんだけどな。

ジブリでも人気シリーズでもない邦画なのに、2時間半まで拡大するのはけっこう特別あつかいでは。
映画自体の人気も、大ヒットした永遠の0の80億円超に比べて20億円超くらいで、期待された大作としてはイマイチな結果だったし。

>>テレ朝のエイリアンVSプレデター&AVP2は
バイオハザードもそんな感じのあったな

たまにTV放映用にカットしたほうが面白い映画があるのが困る困らない

ガンヘッドなんて邦画なのにTV放映版が好きというファンが多い

>荒野の七人の吹き替えは最高のキャストだぜ。
同意

そうだね

>荒野の七人の吹き替えは最高のキャストだぜ。

テレビ放送を録音して繰り返し聴き込んだんで

ユル・ブリナー=小林修
スティーブ・マックイーン=内海賢二
ジェームス・コバーン=小林清志
チャールズ・ブロンソン=大塚周夫
ロバート・ボーン=矢島正明

じゃないと納得出来ない体質になってしまった

>たまにTV放映用にカットしたほうが面白い映画があるのが困る困らない
>
>さよならジュピターなんて邦画なのにフジテレビ版の方が出来が良いというファンが多い